05:32 Говорят на двух языках: как живут и работают алтайские дипломаты | |
На фото: Лев Сергеевич Еремейкин, исполняющий обязанности руководителя территориального органа Представительства МИДа России в Барнауле
Накауне в России отмечался День дипломатического работника. Люди этой профессии работают и в краевом центре. Как им удается обеспечивать здоровое общение между государствами, какова роль алтайских дипломатов, в том числе в период пандемии, рассказывает исполняющий обязанности руководителя территориального органа Представительства МИДа России в Барнауле Лев Еремейкин.
По единой линии
– Лев Сергеевич, о профессии дипломата вроде бы знают все. Но чем конкретно такой человек может заниматься в Барнауле, наверное, мало кто догадывается. Каковы же ваши задачи?
– Наше представительство – одно из 37 в России, оно было учреждено в 1993 году. Помимо Алтайского края мы курируем Республику Алтай и Томскую область. Если обозначить общую задачу – это содействие в реализации международных контактов, обеспечение единого внешнеполитического курса нашей страны. А также консульская работа, взаимодействие с консульскими учреждениями в Сибирском федеральном округе. Кроме того, консультативная и другая помощь населению по обращениям, информационная работа. В соцсетях мы подробно рассказываем о том, что происходит в мире на внешнеполитическом треке. Также информируем о каких-то событиях, региональных спортивных мероприятиях, туризме. МИД России идет в ногу со временем. Если говорить конкретнее, мы вплотную работаем с делегациями, с иностранными дипломатами. Если, допустим, 2020 год был непоказательный в плане контактов с другими странами из-за пандемии и практически все встречи тогда отменялись, то в прошлом году наметилось оживление. В основном к нам приезжали представители иностранного дипломатического корпуса, аккредитованные в России. У нас побывали генконсул Германии в Новосибирске, генконсул Узбекистана в Новосибирске, посол Литвы, торговый представитель Монголии в Москве. Международные контакты возобновляются, несмотря на сложности, которые диктует нам жизнь. Интерес у иностранцев к нам остается. Ведь есть много совместных проектов, в том числе образовательных. Наши вузы – АлтГУ, технический и медицинский университеты привлекают зарубежных студентов. В томских вузах также учится много молодежи из Казахстана. Есть международные проекты со странами ЕЭС. Республика Алтай активно работает по развитию туризма, взаимодействует с монгольскими партнерами и Казахстаном. Что касается Алтайского края, то хочется отметить развитие экспорта. Он идет в страны как постсоветского пространства, так и дальнего зарубежья. Например, в Китай, Монголию активно поставляется наша сельхозпродукция.
Вопросы экстренные и текущие
– А с чем к вам обращаются люди?
– В 2020 году, когда началась пандемия, было много просьб о содействии в вывозе наших людей, оказавшихся в момент жестких ограничений за рубежом. Обращались как напрямую в правительства регионов, так и к нам – в МИД, чтобы кого-то включили в списки вывозных рейсов. Горячий год был. Кстати, в Москве вышла книга «Своих не бросаем», посвященная этой компании. Один экземпляр мы подарили библиотеке имени Шишкова. Кстати, среди тех, кого вывозили, было очень много жителей Алтайского края. В 2021 году возникали вопросы пересечения границы, выезда в Казахстан к близким родственникам. Есть конкретные вопросы, касающиеся истребования различных документов, поиска родни, с которой прервался контакт. Банки иногда запрашивают подтверждение подлинности выданной доверенности. В общем, текущих вопросов много, они разнообразные и все требуют решения.
Слаженный коллектив
– Лев Сергеевич, вы курируете целых три региона. Как удается справляться со всем? Может быть, у вас много подчиненных?
– В штате у нас восемь человек. Но мы работаем продуктивно, каждый увлечен своей профессией. Ведь она хотя и сложная, но интересная. Мы, например, не только здесь решаем поставленные задачи, но и выезжаем в длительные зарубежные командировки. Любой, кстати, заинтересованный юноша или девушка могут попробовать себя на этом поприще. С одной стороны, наша структура закрыта, с другой – доступна.
– Что нужно для того, чтобы стать дипломатом?
– Есть, конечно, требования по образованию. Нужно окончить вуз по специальности «международные отношения» или «регионоведение». Обязателен диплом магистра либо пятилетний специалитет. Кадровая служба у нас в Москве. Все кандидаты рассматриваются в Департаменте кадров МИДа России. Пакет документов формируется в регионе, потом направляется в Москву. Важное требование – знание не менее двух иностранных языков, причем уровень владения необходимо подтверждать в профильном учебном заведении в Министерстве в Москве. Любой соискатель, прежде чем его оформят на должность, едет в Москву. Кроме того, нужен хороший, грамотный русский язык. Работа дипломата связана с подготовкой различных аналитических записок, необходимо излагать их хорошим русским языком, чтобы все легко читалось. Я знаю китайский язык и английский. Также есть сотрудник, владеющий английским и немецким. Коллега, до меня исполнявший обязанности руководителя, владеет английским и турецким. В принципе, неважно, какой язык, главное, его подтвердить и на нем разговаривать. В общем, сотрудники МИДа России должны владеть хорошим русским языком, как минимум двумя иностранными, уметь анализировать. А также важны работоспособность, самоотдача. И все это есть у моих коллег. Многие, кто работали в нашем Представительстве, теперь трудятся в российских дипломатических и консульских учреждениях за рубежом. Все они пользуются заслуженным уважением, настоящие профессионалы.
Подготовлено Управлением печати и массовых коммуникаций Алтайского края по материалам сайта газеты «Алтайская правда» | |
|
Всего комментариев: 0 | |